С пет дни по-рано започват винаги събитията за отбелязването на Съединението на България в Панагюрище.
През 2015 г. на 1 септември в историческия музей на града привечер ще бъде открита фотодокументалната изложба „Панагюрище и Съединението“. А на следващия ден, 2 септември, в ранната вечер ще е и официалното честване. Тогава на площад „20-ти април“ ще бъде извършен благодарствен молебен за 130-годишнината от Съединението в град Панагюрище. В тържеството освен официалните лица ще участват Духов оркестър „Делчо Радивчев“ при Народно читалище „Виделина-1865“ и клуб „Традиция“.
Берлинският договор от 1878 г. разкъсва България на части и Панагюрище остава в пределите на Източна Румелия - васал на Османската империя. На 2 септември 1885 г. в града избухва бунт и Захарий Стоянов е принуден да вземе светкавично решение за повсеместно въстание за сваляне на румелийската власт. По този повод на страниците на в. "Борба" той помества следната телеграма: "...В Панагюрище, главния лагер на Бенковски, мястото където изгърмяха най-напред черешовите топчета,вчера на 2-ри того се е извикало: "Долу Румелия!" ...Живейте панагюрци! Костите на Бенковски, на Волова, на Икономова и на другите тържествуват!"
Близо 2000 панагюрци, предвождани от Събко Милков, Антон Оряшков и Тодор Хаджикиролов, излизат на площада с развято знаме и с възгласа: "Съединението прави силата!". Т. Хаджикирилов, син на героя от Априлското въстание Симеон Хаджикирилов, дава първия изстрел на Съединението. Околийският началник Димитър Хаджигендов приема ултиматума, но след като хората се прибират в домовете си, арестуват ръководителите на бунта. Гаврил Кръстевич пише телеграма до Цариград за размириците. От Пловдив е изпратена конна жандармерия, за да арестува бунтовниците. На 3 септември Централният комитет на Съединитската партия анализира събитията в Панагюрище и решава да бъде превзета източнорумелийската столица Пловдив. След три дни майор Николаев и Чардафон Велики пленяват губернатора Г. Кръстевич. Панагюрските опълченци сформират доброволчески отряд, наброяващ 250 д. Предвождан от Орчо Войвода и Иван Кузмов - Комитата, този отряд се бие храбро срещу войските на сръбския крал Милан край Сливница, Драгоман и Пирот. В резултат на събитията Източна Румелия е присъединена към Княжество България.
"Чат-пат културни новини" по данни на Община Панагюрище и Исторически музей - Панагюрище
"Тежко на оня народ, който се самоотрича и самоунищожава. Народ без доверие в силите си, без обич към своето, колкото и скромен и да бъде, е народ нещастен." (Иван Вазов)
Зографова и НЛМ кипят от енергия и работа през лятото
В националния литературен музей работят по престижен европроект, издават нови книги и се готвят за откриването на облагородения двор на къщата музей на Смирненски в София
Катя Зографова |
- Да, дори напротив – лично аз си прекъснах отпуската заради неотложни дела. Предаваме за печат прелюбопитния сборник с непечатани автобиографични, накои от които писани в затвора, текстове на писателя Светозар Димитров, известен с псевдонима си Змей Горянин. Ръкописът „Завръщането на Змей Горянин” спечели тазгодишния конкурс „Помощ за книгата” и ще бъде нашият подарък за 110-та годишнина на „забранения” след 1944 г. писател, чийто архиви се пазят в голямата си част при нас. На 3 септември откриваме сезона в Националната библиотека „Св. Св. Кирил и Методий” с изложба, посветена на 150-г. от рождението на Тодор Влайков „Морал в политиката”.
- Преди време с колеги дадохте пресконференция и за един международен проект, който работите съвместно с Института за литература и със Столична библиотека.
- Това е най-сериозният проект, по който се трудим вече няколко месеца. Названието му е „Българската литературна класика – знание за всички. Неизвестни архиви и културни контексти”. Националният литературен музей за пръв път в почти 40-годишната си история печели европроект. Благодарни сме на бенефициента – Института за литература, на Столична библиотека, портньор по проекта, които имат повече международен опит. Определям проекта по Мярка 2 „Документиране на културната история” на Програма БГ 08 „Културно наследство и съвременни изкуства”, в размер на 192 272 евро безвъзмездна финансова помощ на държавите Исландия, Лихтенщайн и Норвегия - като най-значителен успех за Литературния музей. Разбира се, не подценявам предишните битки на обновения ми екип в национални конкурси. Спечелихме, в конкуренция с още около 60 проекта по дарителската програма на "Мото-Пфое", проект с изразителното име „Градината на символизма”. Благодарение на него преобразихме „подивелия” двор на къща музей „Хр. Смирненски” на ул. „Овче поле” №116 в квартал „Възраждане”. (Откриването на „Градината” предстои съвсем скоро - б.а.) Преди това стегнахме покрива на сградата, в която до смъртта си е живял поетът със семейството си. Така започна спасяването и възраждането на музея на Смирненски.
- Мисля, че решаването на болния проблем с музея на Смирненски трябваше да се случи отдавна. Разкажи сега нещо по-конкретно и интересно за твоето любимо„документиране на културната история”.
- Всъщност нещата са свързани. Докато не се възроди музеят на Смирненски и бъде отворен за посетители, докато музеят на Яворов, макар и действащ, в състояние на застрашеност поради безхаберието на собствениците си, най-ценните експонати ще бъдат съхранени за поколенията чрез своята дигитализация. Помислете само - докато музеите и библиотеките имат работно време, достъпът до уеб-базираното дигитално хранилище и до сайта с нови литературоведски текстове и с непознати и уникални арфивни материали, филми, виртуални колекции, презентации, ще бъде общодостъпен независимо от деня и часа, в който потребителят пожелае да се срещне с тях...
- Да разбирам ли, че този голям проект е насочен към максимално широка публика?
- Да, той е дълбоко демократичен по самата си същност. Насочен е към най-различни публики – обществеността, учащите, специалистите, дори социалните групи в неравностойно положение /ромите/, българските училища в чужбина. В специален раздел на хранилището вече се изгражда богат дигитален фонд на ромската култура през ХХ век, от която се съхраняват онлайн книги, периодични издания, фотодокументи... Предстои оборудването на мобилен дигитален център специално за ромската култура, както и обучаването на ромски младежи, които да работят в него, да създават образователни продукти, да въвличат своите събратя в един по-висок културен хоризонт.
- Литературният музей вероятно притежава най-много и ценни ръкописи, снимки и вещи в сравнение с останалите участници по проекта? Кои писателски имена са избрани за дигитално включване? Как направихте избора им и по какъв начин ще представите архивното им наследство?
- Да, несъмнено в НЛМ се пази неизброимо, огромно литературно богатство – над 115 000 културни ценности. Само ръкописните листове в музея на баща и син Славейкови са 80 000. Става ясно, че по проекта ще бъде дигитализирана само малка част от музейните ни реликви. Затова пък тя трябва да е отлично подбрана. Една от най-важните ми задачи като координатор на проекта е да осъществявам перманенти работни срещи между литературоведите от БАН и музейните колеги от НЛМ, за да „напаснат” те възгледите си по отношение на това кое е най-непознатото, най-приносното, уникалното, ако щете и най-атрактивното за широката публика. Радвам се, че тези интердисциплинарни срещи - своеобразни творчески лаборатории, са изключително успешни, че Институтът, Музеят и Библиотеката се сдружават в интелектуалните и практическите си усилия! Работата по литературоведските профили на Яворов, Петко Славейков, Лилиев, вече започна.
- Кои са останалите литературни класици, чиито имена са включени в проекта?
- Веднага ги изброявам: Иван Вазов, Михалаки Георгиев, Пенчо Славейков, Елин Пелин, Христо Смирненски, Асен Разцветников, Елисавета Багряна, Никола Вапцаров, Фани Попова-Мутафова и Димитър Димов.
- Струва ми се, че повечето от тях имат литературни музеи, филиали на НЛМ?
- Да, точно така е - 7 от 13-те класици, включени в проекта, имат мемориални къщи музеи в системата на НЛМ. Няма да ги изброявам, защото културната общественост ги знае, обича ги и все повече ги посещава. Ще направя важното уточнение, че 4 от писателите, които нямат свои музеи, са фондообразуватели в НЛМ, тоест техните архив са при нас и ще бъдат дигитализирани по проекта. Това са Лилиев, Багряна, Фани Попова-Мутафова, Николай Разцветников.
- Кое е уникалното и неизвестното, което ще изкуши публиката да следи с интерес сайта на „Литературната класика – знание за всички”, да влиза в дигиталното му хранилище?
- О, примерите са много, интересни и различни. Едно от достойнствата на проекта според мен – освен съхраняването на културното наследство, свободния достъп до знанието, образователната ефективност, формирането на културни и граждански ценности, интергрирането на ромите, е - оцелостяването на националното архивно богатство. Ето например притежанията на Института за литература и тези на НЛМ ще се свържат в единен архивен и концептуален свод. Известно е, че БАН съхранява 8 ръкописни тефтерчета и тетрадки, а НЛМ – 16 такива на Никола Вапцаров. В Института се пази бележникът „Байер” с „Прощално” и „Предсмъртно”, а в Литературния музей – тетрадката „Сампа” със записите на 8 стихотворения на поета, направени в затвора преди разстрела му. Сега тези знаменити реликви ще бъдат съположени и ще могат да бъдат разглеждани и разтълкувани в общото дигитално хранилище. Нещо подобно ще се получи и с наследството на Христо Смирненски, което също е „раздвоено” между двете институции. Така „пъзелът” на културната памет ще бъде нареден и осмислен поновому.
- Кое обаче е автентично „музейното”, което ще бъде представено в дигиталното хранилище?
- Струва ми се, личните вещи на класиците! Те са най-музейното. Ще бъде интригуващо писателите ни да бъдат представени не само по обичайния „христоматиен” начин, но и със своите хобита, колекции, втори професии, пътешествия из прекрасната родна земя, контакти с колеги по перо у нас и в чужбина, с любовите си, със запазените кабинети и библиотеки, с юбилейните им дарове... В това отношение най-мащабен, просто разкошен, е софийският музей на Патриарха – първият и най-обичан литературен музей в страната. Изумителна тема е кулминиращата обич към Вазов по време на втория му юбилей през 1920 г. - в най-тежките мигове на национална покруса след двете военни катастрофи, непосредствено след злощастния за България Ньойски договор. Това не е случаен, а знаков за националното ни самосъзнание и самосъвземане факт и той ще бъде подобаващо представен в проекта ни. Ще даде и една красива, богата и изкусителна визия за литературния музей, за това как трябва да почитаме своите национални класици!
Интервюто взе Стоян Радулов,
"Чат-пат културни новини". Използвани са снимки от архива на "Чат-пат" и на НЛМ - София
Плакатът към проекта „Българската литературна класика – знание за всички" |
Копие от първо издание на Иречек дойде в Панагюрище
На нова и ценна историческа придобивка се радват специалистите в Историческия музей на Панагюрище. Това е екземпляр от книгата „История на българите” на чешкия историк и професор в Пражкия университет Константин Иречек. Книгата се озовава в музея чрез дарението на наследничката на Белопитовия род - Донка Белопитова. Копието е част от първото издание на книгата.
Екземплярът е издаден в Одеса през далечната 1878 г. на руски език. С превода на съчинението от немски на руски език са се заели професорът от Новоросийския университет Ф. К. Брун и магистранта от същия университет В. Н. Палаузов. Техният стремеж е да изпълнят завещанието на известния български патриот Васил Евстатиев Априлов, който през целия си живот мечтаел за една пълна история на своя народ и отделил известна сума пари за начинанието. Това е първият академичен труд по история на България.
Чат-пат културни новини, снимки - Исторически музей, Панагюрище
Абонамент за:
Публикации (Atom)